6.38
Chapter 6, Verse 38
कच्चिन्नोभयविभ्रष्टश्छिन्नाभ्रमिव नश्यति। अप्रतिष्ठो महाबाहो विमूढो ब्रह्मणः पथि৷৷
kaccinnōbhayavibhraṣṭaśchinnābhramiva naśyati. apratiṣṭhō mahābāhō vimūḍhō brahmaṇaḥ pathi৷৷
Translation
Having failed in both, my Lord, is he without hope, like a riven cloud having no support, lost on the spiritual road?
Translation — Purohit Swami
Commentary
कच्चित् is it that न not, उभयविभ्रष्टः fallen from both, छिन्नाभ्रम् rent cloud, इव like, नश्यति perishes, अप्रतिष्ठः supportless, महाबाहो O mightyarmed, विमूढः deluded, ब्रह्मणः of Brahman, पथि in the path. Commentary: Both the path of Karma or the path of ritualistic activity in accordance with the Karma Kanda of the Vedas on the one hand and the path of Yoga on the other.Path of Brahman the path by which Brahman can be reached or the way that leads to Brahman.The Yoga taught by the Lord here demands onepointed devotion to its practice. The aspirant turns away from the world and spurns heaven, too. Some people held that if he failed to attain the goal, he would have lost everything for nothing. Hence the estion.
Commentary — Swami Sivananda
Sanskrit and transliteration of the Bhagavad Gita. Corpus compiled from the vedabase and the IIT Kanpur Gita Supersite.