7.21
Chapter 7, Verse 21
यो यो यां यां तनुं भक्तः श्रद्धयार्चितुमिच्छति। तस्य तस्याचलां श्रद्धां तामेव विदधाम्यहम्৷৷
yō yō yāṅ yāṅ tanuṅ bhaktaḥ śraddhayārcitumicchati. tasya tasyācalāṅ śraddhāṅ tāmēva vidadhāmyaham৷৷
Translation
But whatever the form of worship, if the devotee have faith, then upon his faith in that worship do I set My own seal.
Translation — Purohit Swami
Commentary
यः who, यः who, याम् which, याम् which, तनुम् form, भक्तः devotee, श्रद्धया with faith, अर्चितुम् to worship, इच्छति desires, तस्य तस्य of him, अचलाम् unflinching, श्रद्धाम् faith, ताम् that, एव surely, विदधामि make, अहम् I. Commentary: Tanu or body is used here in the sense of a Devata (god).The Lord, the indweller of all beings, makes the faith of that devotee who worships the lesser divinities, which is born of the Samskaras of his previous birth, steady and unswerving. (Cf.IV.11IX.22and23)
Commentary — Swami Sivananda
Sanskrit and transliteration of the Bhagavad Gita. Corpus compiled from the vedabase and the IIT Kanpur Gita Supersite.