6.29
Chapter 6, Verse 29
सर्वभूतस्थमात्मानं सर्वभूतानि चात्मनि। ईक्षते योगयुक्तात्मा सर्वत्र समदर्शनः৷৷
sarvabhūtasthamātmānaṅ sarvabhūtāni cātmani. īkṣatē yōgayuktātmā sarvatra samadarśanaḥ৷৷
Translation
He who experiences the unity of life sees his own Self in all beings, and all beings in his own Self, and looks on everything with an impartial eye;
Translation — Purohit Swami
Commentary
सर्वभूतस्थम् abiding in all beings, आत्मानम् the Self, सर्वभूतानि all beings, च and, आत्मनि in the Self,,ईक्षते sees, योगयुक्तात्मा one who is harmonised by Yoga, सर्वत्र everywhere, समदर्शनः one who sees the same everywhere. Commentary: The Yogi beholds through the eye of intuition (JnanaChakshus or DivyaChakshus) oneness or unity of the Self everywhere. This is a sublime and magnanimous vision indeed. He feels, All indeed is Brahman. He beholds that all beings are one with Brahman and that the Self and Brahman are identical.
Commentary — Swami Sivananda
Sanskrit and transliteration of the Bhagavad Gita. Corpus compiled from the vedabase and the IIT Kanpur Gita Supersite.