5.29
Chapter 5, Verse 29
भोक्तारं यज्ञतपसां सर्वलोकमहेश्वरम्। सुहृदं सर्वभूतानां ज्ञात्वा मां शान्तिमृच्छति৷৷
bhōktāraṅ yajñatapasāṅ sarvalōkamahēśvaram. suhṛdaṅ sarvabhūtānāṅ jñātvā māṅ śāntimṛcchati৷৷
Translation
Knowing me as Him who gladly receives all offerings of austerity and sacrifice, as the Might Ruler of all the Worlds and the Friend of all beings, he passes to Eternal Peace."
Translation — Purohit Swami
Commentary
भोक्तारम् the enjoyer, यज्ञतपसाम् of sacrifices and austerities, सर्वलोकमहेश्वरम् the great Lord of all worlds, सुहृदम् friend, सर्वभूतानाम् of all beings, ज्ञात्वा having known, माम् Me, शान्तिम् peace, ऋच्छति attains. Commentary: I am the Lord of all sacrifices and austerities. I am their author, goal and their God. I am the friend of all beings, the doer of good to them without expecting any return for it. I am the dispenser of the fruits of all actions and the silent witness of their minds, thoughts and actions as I dwell in their hearts. On knowing Me, they attain peace and liberation or Moksha (deliverance from the round of birth and death and all worldly miseries and sorrows). (Cf.V.15IX.24)Thus in the Upanishads of the glorious Bhagavad Gita, the science of the Eternal, the scripture of Yoga, the dialogue between Sri Krishna and Arjuna, ends the fifth discourse entitledThe Yoga of Renunciation of Action.
Commentary — Swami Sivananda
Sanskrit and transliteration of the Bhagavad Gita. Corpus compiled from the vedabase and the IIT Kanpur Gita Supersite.