2.54
Chapter 2, Verse 54
अर्जुन उवाच स्थितप्रज्ञस्य का भाषा समाधिस्थस्य केशव। स्थितधीः किं प्रभाषेत किमासीत व्रजेत किम्৷৷
arjuna uvāca sthitaprajñasya kā bhāṣā samādhisthasya kēśava. sthitadhīḥ kiṅ prabhāṣēta kimāsīta vrajēta kim৷৷
Translation
Arjuna asked: My Lord! How can we recognise the saint who has attained Pure Intellect, who has reached this state of Bliss, and whose mind is steady? how does he talk, how does he live, and how does he act?
Translation — Purohit Swami
Commentary
स्थितप्रज्ञस्य of the (sage of) steady wisdom, का what, भाषा description, समाधिस्थस्य of the (man) merged in the superconscious state, केशव O Kesava, स्थितधीः the sage of steady wisdom, किम् what (how), प्रभाषेत speaks, किम् what (how), आसीत sits, व्रजेत walks, किम् what (how). Commentary: Arjuna wants to know from Lord Krishna the characteristic marks of one who is established in the Self in Samadhi how he speaks, how he sits, how he moves about.The characteristic marks of the sage of steady wisdom and the means of attaining that steady knowledge of the Self are described in the verses from 55 to 72 of this chapter.Steady wisdom is settled knowledge of ones identity with Brahman attained by direct realisation. (Cf.XIV.21, 27).
Commentary — Swami Sivananda
Sanskrit and transliteration of the Bhagavad Gita. Corpus compiled from the vedabase and the IIT Kanpur Gita Supersite.