2.35
Chapter 2, Verse 35
भयाद्रणादुपरतं मंस्यन्ते त्वां महारथाः। येषां च त्वं बहुमतो भूत्वा यास्यसि लाघवम्৷৷
bhayādraṇāduparataṅ maṅsyantē tvāṅ mahārathāḥ. yēṣāṅ ca tvaṅ bahumatō bhūtvā yāsyasi lāghavam৷৷
Translation
Great generals will think that thou hast fled from the battlefield through cowardice; though once honoured thou wilt seem despicable.
Translation — Purohit Swami
Commentary
भयात् from fear, रणात् from the battle, उपरतम् withdrawn, मंस्यन्ते will think, त्वाम् thee, महारथाः the great carwarriors, येषाम् of whom, च and, त्वम् thou, बहुमतः much thought of, भूत्वा having been, यास्यसि will receive, लाघवम् lightness. Commentary: Duryodhana and others will certainly think that you have fled from the battle from fear of Karna and others, but not through compassion and reverence for elders and teachers. Duryodhana and others who have shown great esteem to you on account of your chivalry, bravery and other noble alities, will think very lightly of you and treat you with contempt.
Commentary — Swami Sivananda
Sanskrit and transliteration of the Bhagavad Gita. Corpus compiled from the vedabase and the IIT Kanpur Gita Supersite.