2.22
Chapter 2, Verse 22
वासांसि जीर्णानि यथा विहाय नवानि गृह्णाति नरोऽपराणि। तथा शरीराणि विहाय जीर्णा- न्यन्यानि संयाति नवानि देही৷৷
vāsāṅsi jīrṇāni yathā vihāya navāni gṛhṇāti narō.parāṇi. tathā śarīrāṇi vihāya jīrṇā- nyanyāni saṅyāti navāni dēhī৷৷
Translation
As a man discards his threadbare robes and puts on new, so the Spirit throws off Its worn-out bodies and takes fresh ones.
Translation — Purohit Swami
Commentary
वासांसि clothes, जीर्णानि worn out, यथा as, विहाय having cast away, नवानि new, गृह्णाति takes, नरः man, अपराणि others, तथा so, शरीराणि bodies, विहाय having cast away, जीर्णानि wornout, अन्यानि others, संयाति enters, नवानि new, देही the embodied (one). Commentary: No commentary.
Commentary — Swami Sivananda
Sanskrit and transliteration of the Bhagavad Gita. Corpus compiled from the vedabase and the IIT Kanpur Gita Supersite.