12.18
Chapter 12, Verse 18
समः शत्रौ च मित्रे च तथा मानापमानयोः। शीतोष्णसुखदुःखेषु समः सङ्गविवर्जितः৷৷
samaḥ śatrau ca mitrē ca tathā mānāpamānayōḥ. śītōṣṇasukhaduḥkhēṣu samaḥ saṅgavivarjitaḥ৷৷
Translation
He to whom friend and foe are alike, who welcomes equally honour and dishonour, heat and cold, pleasure and pain, who is enamoured of nothing,
Translation — Purohit Swami
Commentary
समः (he who is) the same, शत्रौ to foe, च and, मित्रे to friend, च and, तथा also, मानापमानयोः in honour and dishonour, शीतोष्णसुखदुःखेषु in cold and heat, in pleasure and pain, समः the same, सङ्गविवर्जितः free from attachment. Commentary: The ordinary man of the world is ruled by the pairs of opposites, honour and dishonour, cold and heat and pleasure and pain but a Yogi or a sage or a devotee (Bhagavata) has a balanced mind. He has poise or eanimity. He is not at all swayed by the blind forces of attraction and repulsion.He who does wrong to others is a foe. He who does good to others is a friend.The devotee or the sage has no attachment for objects of any kind.
Commentary — Swami Sivananda
Sanskrit and transliteration of the Bhagavad Gita. Corpus compiled from the vedabase and the IIT Kanpur Gita Supersite.