11.45
Chapter 11, Verse 45
अदृष्टपूर्वं हृषितोऽस्मि दृष्ट्वा भयेन च प्रव्यथितं मनो मे। तदेव मे दर्शय देव रूपं प्रसीद देवेश जगन्निवास৷৷
adṛṣṭapūrvaṅ hṛṣitō.smi dṛṣṭvā bhayēna ca pravyathitaṅ manō mē. tadēva mē darśaya dēva rūpaṅ prasīda dēvēśa jagannivāsa৷৷
Translation
I rejoice that I have seen what never man saw before; yet, O Lord! I am overwhelmed with fear. Please take again the Form I know. Be merciful, O Lord! thou Who are the Home of the whole universe.
Translation — Purohit Swami
Commentary
अदृष्टपूर्वम् what was never seen before, हृषितः delighted, अस्मि (I) am, दृष्ट्वा having seen, भयेन with fear, च and, प्रव्यथितम् is distressed, मनः mind, मे my, तत् that, एव only, मे to me, दर्शय show, देव O God, रूपम् form, प्रसीद have mercy, देवेश O Lord of the gods, जगन्निवास O Aboe of the universe. Commentary: For an ordinary man the Cosmic Form (Vision) is overwhelming and terrifying but for a Yogi it is encouraging, strengthening and soulelevating.Arjuna says The Cosmic Form was never before seen by me. Show me only that form which Thou wearest as my friend.
Commentary — Swami Sivananda
Sanskrit and transliteration of the Bhagavad Gita. Corpus compiled from the vedabase and the IIT Kanpur Gita Supersite.