11.13
Chapter 11, Verse 13
तत्रैकस्थं जगत्कृत्स्नं प्रविभक्तमनेकधा। अपश्यद्देवदेवस्य शरीरे पाण्डवस्तदा৷৷
tatraikasthaṅ jagatkṛtsnaṅ pravibhaktamanēkadhā. apaśyaddēvadēvasya śarīrē pāṇḍavastadā৷৷
Translation
In that vision Arjuna saw the universe, with its manifold shapes, all embraced in One, its Supreme Lord.
Translation — Purohit Swami
Commentary
तत्र there, एकस्थम् resting in one, जगत् the universe, कृत्स्नम् the whole, प्रविभक्तम् divided, अनेकधा in many groups, अपश्यत् saw, देवदेवस्य of the God of gods, शरीरे in the body, पाण्डवः son of Pandu, तदा then. Commentary: Tatra There -- in the Cosmic Form.Anekadha Many groups -- gods, manes, men and other species of beings.Arjuna beheld all forms as the forms of the Lord, all heads as His heads, all eyes as His eyes, all hands as His hands, all feet as His feet, every part of every body as the limb of the Lords divine form. Wherever he looked he beheld nothing but the Lord. He got mystic divine knowledge.Sanjaya has given a truly graphic description of the Cosmic Form. Yet, it would be futile to grasp it with the finite mind. It is a transcendental vision, beyond the reach of the mind and senses. It has to be realised in Samadhi.
Commentary — Swami Sivananda
Sanskrit and transliteration of the Bhagavad Gita. Corpus compiled from the vedabase and the IIT Kanpur Gita Supersite.