10.24
Chapter 10, Verse 24
पुरोधसां च मुख्यं मां विद्धि पार्थ बृहस्पतिम्। सेनानीनामहं स्कन्दः सरसामस्मि सागरः৷৷
purōdhasāṅ ca mukhyaṅ māṅ viddhi pārtha bṛhaspatim. sēnānīnāmahaṅ skandaḥ sarasāmasmi sāgaraḥ৷৷
Translation
Among the priests, know, O Arjuna, that I am the Apostle Brihaspati; of generals I am Skanda, the Commander-in-Chief, and of waters I am the Ocean.
Translation — Purohit Swami
Commentary
पुरोधसाम् among the household priests, च and, मुख्यम् the chief, माम् Me, विद्धि know, पार्थ O Partha, बृहस्पतिम् Brihaspati, सेनानीनाम् among generals, अहम् I, स्कन्दः Skanda, सरसाम् among lakes, अस्मि (I) am, सागरः the ocean. Commentary: Brihaspati is the chif priest of the gods. He is the househld priest of Indra.Skanda is Kartikeya or Lord Subramanya. He is the general of the hosts of the gods.Of things holding water -- natural reservoirs or lakes -- I am the ocean.
Commentary — Swami Sivananda
Sanskrit and transliteration of the Bhagavad Gita. Corpus compiled from the vedabase and the IIT Kanpur Gita Supersite.