1.36
Chapter 1, Verse 36
निहत्य धार्तराष्ट्रान्नः का प्रीतिः स्याज्जनार्दन। पापमेवाश्रयेदस्मान्हत्वैतानाततायिनः৷৷
nihatya dhārtarāṣṭrānnaḥ kā prītiḥ syājjanārdana. pāpamēvāśrayēdasmānhatvaitānātatāyinaḥ৷৷
Translation
My Lord! What happiness can come from the death of these sons of Dhritarashtra? We shall sin if we kill these desperate men.
Translation — Purohit Swami
Commentary
निहत्य having slain? धार्तराष्ट्रान् sons of Dhritarashtra? नः to us? का what? प्रीतिः pleasure? स्यात् may be? जनार्दन O Janardana? पापम् sin? एव only? आश्रयेत् would take hold? अस्मान् to us? हत्वा having killed? एतान् these? आततायिनः felons. Commentary Janardana means one who is worshipped by all for prosperity and salvation -- Krishna.He who sets fire to the house of another? who gives poision? who runs with sword to kill? who has plundered wealth and lands? and who has taken hold of the wife of som ody else is an atatayi. Duryodhana had done all these evil actions.
Commentary — Swami Sivananda
Sanskrit and transliteration of the Bhagavad Gita. Corpus compiled from the vedabase and the IIT Kanpur Gita Supersite.