8.9
Chapter 8, Verse 9
कविं पुराणमनुशासितार मणोरणीयांसमनुस्मरेद्यः। सर्वस्य धातारमचिन्त्यरूप मादित्यवर्णं तमसः परस्तात्৷৷
kaviṅ purāṇamanuśāsitāra- maṇōraṇīyāṅsamanusmarēdyaḥ. sarvasya dhātāramacintyarūpa- mādityavarṇaṅ tamasaḥ parastāt৷৷
Translation
Whoso meditates on the Omniscient, the Ancient, more minute than the atom, yet the Ruler and Upholder of all, Unimaginable, Brilliant like the Sun, Beyond the reach of darkness;
Translation — Purohit Swami
Commentary
कविम् Omniscient, पुराणम् Ancient, अनुशासितारम् the Ruler (of the whole world), अणोः than atom, अणीयांसम् minuter, अनुस्मरेत् remembers, यः who, सर्वस्य of all, धातारम् supporter, अचिन्त्यरूपम् one whose form is inconceivable, आदित्यवर्णम् effulgent like the sun, तमसः from the darkness (of ignorance), परस्तात् beyond. Commentary: Kavim The sage, seer or poet, the omniscient.The Lord dispenses the fruits of actions of the Jivas (individual souls). He is the Ruler of the world. It is very difficult to conceive the form of the Lord. He is selfluminous and He illumies everything like the sun.
Commentary — Swami Sivananda
Sanskrit and transliteration of the Bhagavad Gita. Corpus compiled from the vedabase and the IIT Kanpur Gita Supersite.