7.14
Chapter 7, Verse 14
दैवी ह्येषा गुणमयी मम माया दुरत्यया। मामेव ये प्रपद्यन्ते मायामेतां तरन्ति ते৷৷
daivī hyēṣā guṇamayī mama māyā duratyayā. māmēva yē prapadyantē māyāmētāṅ taranti tē৷৷
Translation
Verily, this Divine Illusion of Phenomenon manifesting itself in the Qualities is difficult to surmount. Only they who devote themselves to Me and to Me alone can accomplish it.
Translation — Purohit Swami
Commentary
दैवी divine, हि verily, एषा this, गुणमयी made of Gunas, मम My, माया illusion, दुरत्यया difficult to cross over, माम् to Me, एव even, ये who, प्रपद्यन्ते take refuge, मायाम् illusion, एताम् this, तरन्ति cross over, ते they. Commentary: Maya is the Upadhi or the causal body (Karana Sarira) of Isvara. It is the material cause of this universe. It is inherent in the Lord. It is constituted of the three alities, viz., Sattva, Rajas and Tamas. Those who completely devote themselves to the Lord alone after renouncing all formal religion (Dharma) cross over this illusion which deludes all beings. They attain liberation or Moksha.Isvara is the Lord of Maya (illusion). He has perfect control over it. Avidya is the Upadhi (limiting adjunct) of the Jiva (individual soul). The Jiva is a slave of this ignorance. Ignorance is the veil that has screened the Jiva from Satchidananda Brahman or the ExistenceKnowledgeBliss Absolute. When the veil is removed by the dawn of knowledge of the Self the Jiva loses his characteras a Jiva or an individual soul and becomes identical with Brahman. (Cf.XV.3and4)
Commentary — Swami Sivananda
Sanskrit and transliteration of the Bhagavad Gita. Corpus compiled from the vedabase and the IIT Kanpur Gita Supersite.