6.43
Chapter 6, Verse 43
तत्र तं बुद्धिसंयोगं लभते पौर्वदेहिकम्। यतते च ततो भूयः संसिद्धौ कुरुनन्दन৷৷
tatra taṅ buddhisaṅyōgaṅ labhatē paurvadēhikam. yatatē ca tatō bhūyaḥ saṅsiddhau kurunandana৷৷
Translation
Then the experience acquired in his former life will revive, and with its help he will strive for perfection more eagerly than before.
Translation — Purohit Swami
Commentary
तत्र there, तम् that, बुद्धिसंयोगम् union with knowledge, लभते obtains, पौर्वदेहिकम् acired in his fomer body, यतते strives, च and, ततः than that, भूयः more, संसिद्धौ for perfection, कुरुनन्दन O son of the Kurus. Commentary: When he takes a human body again in this world his previous exertions and practice in the path of Yoga are not wasted. They bear full fruit now, and hasten his moral and spiritual evolution.Our thoughts and actions are left in our subconscious minds in the form of subtle Samskaras or impressions. Our experiences in the shape of Samskaras, habits and tendencies are also stored up in our subconscious mind. These Samskaras of the past birth are revivified and reenergised in the next birth. The Samskaras of Yogic practices and meditation and the Yogic tendencies will compel the spiritual aspirant to strive with greater vigour than that with which he attempted in the former birth. He will endeavour more strenuously to get more spiritual experiences and to attain to higher planes of realisation than those acired in his previous birth.
Commentary — Swami Sivananda
Sanskrit and transliteration of the Bhagavad Gita. Corpus compiled from the vedabase and the IIT Kanpur Gita Supersite.