4.6
Chapter 4, Verse 6
अजोऽपि सन्नव्ययात्मा भूतानामीश्वरोऽपि सन्। प्रकृतिं स्वामधिष्ठाय संभवाम्यात्ममायया৷৷
ajō.pi sannavyayātmā bhūtānāmīśvarō.pi san. prakṛtiṅ svāmadhiṣṭhāya saṅbhavāmyātmamāyayā৷৷
Translation
have no beginning. Though I am imperishable, as well as Lord of all that exists, yet by My own will and power do I manifest Myself.
Translation — Purohit Swami
Commentary
अजः unborn, अपि also, सन् being, अव्ययात्मा of imperishable nature, भूतानाम् of beings, ईश्वरः the Lord, अपि also, सन् being, प्रकृतिम् Nature, स्वाम् My own, अधिष्ठाय governing, संभवामि come into being, आत्ममायया by My own Maya. Commentary: Man is bound by Karma. So he takes birth. He is under the clutches of Nature. He,is deluded by the three alities of Nature whereas the Lord has Maya under His perfect control. He rules over Nature, and so He is not under the thraldom of the alities o Nature. He appears to be born and embodied through His own Maya or illusory power, but is not so in reality. His embodiment is , as a matter of fact, apparent, It cannot affect in the least His true divine nature. (Cf.IX.8).
Commentary — Swami Sivananda
Sanskrit and transliteration of the Bhagavad Gita. Corpus compiled from the vedabase and the IIT Kanpur Gita Supersite.