4.13–14
Chapter 4, Verses 13–14
चातुर्वर्ण्यं मया सृष्टं गुणकर्मविभागशः। तस्य कर्तारमपि मां विद्ध्यकर्तारमव्ययम्৷৷ न मां कर्माणि लिम्पन्ति न मे कर्मफले स्पृहा। इति मां योऽभिजानाति कर्मभिर्न स बध्यते৷৷
cāturvarṇyaṅ mayā sṛṣṭaṅ guṇakarmavibhāgaśaḥ. tasya kartāramapi māṅ viddhyakartāramavyayam৷৷ na māṅ karmāṇi limpanti na mē karmaphalē spṛhā. iti māṅ yō.bhijānāti karmabhirna sa badhyatē৷৷
Translation
Verse 13
The four divisions of society (the wise, the soldier, the merchant, the labourer) were created by Me, according to the natural distribution of Qualities and instincts. I am the author of them, though I Myself do no action, and am changeless.
Verse 14
My actions do not fetter Me, nor do I desire anything that they can bring. He who thus realises Me is not enslaved by action.
Translation — Purohit Swami
Commentary
Verse 13
चातुर्वर्ण्यम् the fourfold caste, मया be Me, सृष्टम् has been created, गुणकर्मविभागशः according to the differentiation of Guna and Karma, तस्य thereof, कर्तारम् the author, अपि also, माम् Me, विद्धि know, अकर्तारम् nondoer, अव्ययम् immutable. Commentary: The four castes (Brahmana, Kshatriya, Vaishya and Sudra) are classified according to the differentiation of Guna and Karma. In a Brahmana, Sattva predominates. He possesses selfrestraint, purity, serenity, straightforwardness, devotion, etc. In a Kshatriya, Rajs predominates. He possesses prowess, splendour, firmness, dexterity, generosity and the nature of a ruler. In a Vaishya, Rajas predominates and Tamas is subordinate to Rajas. He does the duty of ploughing, protection of cattle and trade. In a Sudra Tamas predominates and Rajas is subordinate to Tamas. He does service to the other three castes. Human temperaments and tendencies vary according to the Gunas.Though the Lord is the author of the caste system, yet He is not the author as He is the nondoer. He is not subject to Samsara. Really Maya does everything. Maya is the real author. Society can exist in a flourishing state if the four castes do their duties properly. Otherwise there will be chaos, rupture and fighting. (Cf.XVIII.41).
Verse 14
न not, माम् Me, कर्माणि actions, लिम्पन्ति taint, न not, मे to Me, कर्मफले in the fruit of actions, स्पृहा desire, इति thus, माम् Me, यः who, अभिजानाति knows, कर्मभिः by actions, न not, सः he, बध्यते is bound. Commentary: As I have neither egoism nor desire for fruits, I am not bound by actions. Wordly people think they are the agents and they perfrom actions. They also expect fruits for their actions. So they take birth again and again. If one works without attachment, without egoism, without expectation of fruits, he too will not be bound by actions. He will be freed from birth and death. (Cf.IX.9).
Commentary — Swami Sivananda
Sanskrit and transliteration of the Bhagavad Gita. Corpus compiled from the vedabase and the IIT Kanpur Gita Supersite.