3.13
Chapter 3, Verse 13
यज्ञशिष्टाशिनः सन्तो मुच्यन्ते सर्वकिल्बिषैः। भुञ्जते ते त्वघं पापा ये पचन्त्यात्मकारणात्৷৷
yajñaśiṣṭāśinaḥ santō mucyantē sarvakilbiṣaiḥ. bhuñjatē tē tvaghaṅ pāpā yē pacantyātmakāraṇāt৷৷
Translation
The sages who enjoy the food that remains after the sacrifice is made are freed from all sin; but the selfish who spread their feast only for themselves feed on sin only.
Translation — Purohit Swami
Commentary
यज्ञशिष्टाशिनः who eat the remnants of the sacrifice, सन्तः the righteous, मुच्यन्ते are freed, सर्वकिल्बिषैः from all sins, भुञ्जते eat, ते those, तु indeed, अघम् sin, पापाः sinful ones, ये who, पचन्ति cook, आत्मकारणात् for their own sake. Commentary: Those who, after performing the five great sacrifices, eat the remnants of the food are freed from all the sins committed by these five agents of insect slaughter, viz., (1) the pestle and mortar, (2) the grinding stone, (3) the fireplace, (4) the place where the waterpot is kept, and (5) the broom. These are the five places where injury to life is daily committed. The sins are washed away by the performance of the five MahaYajnas or great sacrifices which every Dvija (twic orn or the people belonging to the first three castes in Hindu society, especially the Brahmin) ought to perform1. DevaYajna Offering sacrifices to the gods which will satisfy them,2. BrahmaYajna or RishiYajna Teaching and reciting the scriptures which will satisfy Brahman and the Rishis,3. PitriYajna Offering libations of water to ones ancestors which will satisfy the manes,4. NriYajna The feeding of the hungry and the guests, and,5. BhutaYajna The feeding of the subhuman species, such as animals, birds, etc.
Commentary — Swami Sivananda
Sanskrit and transliteration of the Bhagavad Gita. Corpus compiled from the vedabase and the IIT Kanpur Gita Supersite.