2.67
Chapter 2, Verse 67
इन्द्रियाणां हि चरतां यन्मनोऽनुविधीयते। तदस्य हरति प्रज्ञां वायुर्नावमिवाम्भसि৷৷
indriyāṇāṅ hi caratāṅ yanmanō.nuvidhīyatē. tadasya harati prajñāṅ vāyurnāvamivāmbhasi৷৷
Translation
As a ship at sea is tossed by the tempest, so the reason is carried away by the mind when preyed upon by straying senses.
Translation — Purohit Swami
Commentary
इन्द्रियाणाम् senses, हि for, चरताम् wandering, यत् which, मनः mind, अनुविधीयते follows, तत् that, अस्य his, हरति carries away, प्रज्ञाम् discrimination, वायुः the wind, नावम् boat, इव like, अम्भसि in the water. Commentary: The mind which constantly dwells on the sensual objects and moves in company with the senses destroys altogether the discrimination of the man. Just as the wind carries away a boat from its course, so also the mind carries away the aspirant from his spiritual path and turns,him towards the objects of the senses.
Commentary — Swami Sivananda
Sanskrit and transliteration of the Bhagavad Gita. Corpus compiled from the vedabase and the IIT Kanpur Gita Supersite.