2.6
Chapter 2, Verse 6
न चैतद्विद्मः कतरन्नो गरीयो यद्वा जयेम यदि वा नो जयेयुः। यानेव हत्वा न जिजीविषाम स्तेऽवस्थिताः प्रमुखे धार्तराष्ट्राः৷৷
na caitadvidmaḥ katarannō garīyō yadvā jayēma yadi vā nō jayēyuḥ. yānēva hatvā na jijīviṣāma- stē.vasthitāḥ pramukhē dhārtarāṣṭrāḥ৷৷
Translation
Nor can I say whether it were better that they conquer me or for me to conquer them, since would no longer care to live if I killed these sons of Dhritarashtra, now preparing for fight.
Translation — Purohit Swami
Commentary
न not, च and, एतत् this, विद्मः (we) know, कतरत् which, नः for us, गरीयः better, यत् that, वा or, जयेम we should coner, यदि if, वा or, नः us, जयेयुः they should coner, यान् whom, एव even, हत्वा having slain, न not, जिजीविषामः we wish to live, ते those, अवस्थिताः (are) standing, प्रमुखे in face, धार्तराष्ट्राः sons of Dhritarashtra. Commentary: No commentary.
Commentary — Swami Sivananda
Sanskrit and transliteration of the Bhagavad Gita. Corpus compiled from the vedabase and the IIT Kanpur Gita Supersite.