2.4
Chapter 2, Verse 4
अर्जुन उवाच कथं भीष्ममहं संख्ये द्रोणं च मधुसूदन। इषुभिः प्रतियोत्स्यामि पूजार्हावरिसूदन৷৷
arjuna uvāca kathaṅ bhīṣmamahaṅ saṅkhyē drōṇaṅ ca madhusūdana. iṣubhiḥ pratiyōtsyāmi pūjārhāvarisūdana৷৷
Translation
Arjuna argued: My Lord! How can I, when the battle rages, send an arrow through Bheeshma and Drona, who should receive my reverence?
Translation — Purohit Swami
Commentary
कथम् how, भीष्मम् Bhishma, अहम् I, संख्ये in battle, द्रोणम् Drona, च and, मधुसूदन O Madhusudana, इषुभिः with arrows, प्रतियोत्स्यामि shall fight, पूजार्हौ worthy to be worshipped, अरिसूदन O destroyer of enemies. Commentary: No commentary.
Commentary — Swami Sivananda
Sanskrit and transliteration of the Bhagavad Gita. Corpus compiled from the vedabase and the IIT Kanpur Gita Supersite.