18.7
Chapter 18, Verse 7
नियतस्य तु संन्यासः कर्मणो नोपपद्यते। मोहात्तस्य परित्यागस्तामसः परिकीर्तितः৷৷
niyatasya tu saṅnyāsaḥ karmaṇō nōpapadyatē. mōhāttasya parityāgastāmasaḥ parikīrtitaḥ৷৷
Translation
It is not right to give up actions which are obligatory; and if they are misunderstood, it is the result of sheer ignorance.
Translation — Purohit Swami
Commentary
नियतस्य obligatory, तु verily, संन्यासः renunciation, कर्मणः of action, न not, उपपद्यते is proper, मोहात् from delusion, तस्य of the same, परित्यागः abandonment, तामसः Tamasic, परिकीर्तितः is declared. Commentary: Renunciation of obligatory action is not proper because it is purifying in the case of an ignorant man. Should a man renounce actions that he should perform as a duty, such renunciation can only be of the ality of darkness. Prescribed duties must not be abandoned and if anyone does so, he is certainly deluded by ignorance. Tamas is ignorance.Niyata Prescribed according to ones religion. To hold that a duty is obligatory and then to relinish it is indeed selfcontradictory.
Commentary — Swami Sivananda
Sanskrit and transliteration of the Bhagavad Gita. Corpus compiled from the vedabase and the IIT Kanpur Gita Supersite.