18.64
Chapter 18, Verse 64
सर्वगुह्यतमं भूयः श्रृणु मे परमं वचः। इष्टोऽसि मे दृढमिति ततो वक्ष्यामि ते हितम्৷৷
sarvaguhyatamaṅ bhūyaḥ śrṛṇu mē paramaṅ vacaḥ. iṣṭō.si mē dṛḍhamiti tatō vakṣyāmi tē hitam৷৷
Translation
Only listen once more to My last word, the deepest secret of all; thou art My beloved, thou are My friend, and I speak for thy welfare.
Translation — Purohit Swami
Commentary
सर्वगुह्यतमम् the most secret of all, भूयः again, श्रृणु hear, मे My, परमम् supreme, वचः word, इष्टः beloved, असि (thou) art, मे of Me, दृढम् dearly, इति thus, ततः therefore, वक्ष्यामि (I) will speak, ते thy, हितम् what is good. Commentary: Now listen once more with rapt attention to My words. Thou art very dear to Me. Thou art a sincere aspirant. Therefore I am telling thee this most mysterious truth. Hear from Me this mystery of all mysteries. I shall tell it to you again to make a deep impression on your mind, although it has been declared more than once. I do not hope to get any reward from thee. Thou art My most beloved friend and disciple. Therefore I will speak what is good for thee, the means of attaining Selfrealisation. This is the supreme good or the highest of all kinds of good for thee.
Commentary — Swami Sivananda
Sanskrit and transliteration of the Bhagavad Gita. Corpus compiled from the vedabase and the IIT Kanpur Gita Supersite.