11.19
Chapter 11, Verse 19
अनादिमध्यान्तमनन्तवीर्य मनन्तबाहुं शशिसूर्यनेत्रम्। पश्यामि त्वां दीप्तहुताशवक्त्रम् स्वतेजसा विश्वमिदं तपन्तम्৷৷
anādimadhyāntamanantavīrya- manantabāhuṅ śaśisūryanētram. paśyāmi tvāṅ dīptahutāśavaktram svatējasā viśvamidaṅ tapantam৷৷
Translation
Without beginning, without middle and without end, infinite in power, Thine arms all-embracing, the sun and moon Thine eyes, Thy face beaming with the fire of sacrifice, flooding the whole universe with light.
Translation — Purohit Swami
Commentary
अनादिमध्यान्तम् without beginning, middle or end, अनन्तवीर्यम् infinite in power, अनन्तबाहुम् of endless arms, शशिसूर्यनेत्रम् Thy eyes as the sun and the moon, पश्यामि (I) see, त्वाम् Thee, दीप्तहुताशवक्त्रम् Thy mouth as the burning fire, स्वतेजसा with Thy radiance, विश्वम् the universe, इदम् this, तपन्तम् heating. Commentary: Anantabahu Having endless arms. This denotes that the multiplicity of His limbs are endless.
Commentary — Swami Sivananda
Sanskrit and transliteration of the Bhagavad Gita. Corpus compiled from the vedabase and the IIT Kanpur Gita Supersite.