9.33
Chapter 9, Verse 33
किं पुनर्ब्राह्मणाः पुण्या भक्ता राजर्षयस्तथा। अनित्यमसुखं लोकमिमं प्राप्य भजस्व माम्৷৷
kiṅ punarbrāhmaṇāḥ puṇyā bhaktā rājarṣayastathā. anityamasukhaṅ lōkamimaṅ prāpya bhajasva mām৷৷
Translation
What need then to mention the holy Ministers of God, the devotees and the saintly rulers? Do thou, therefore, born in this changing and miserable world, do thou too worship Me.
Translation — Purohit Swami
Commentary
किम् पुनः how much more, ब्राह्मणाः Brahmins, पुण्याः holy, भक्ताः devoted, राजर्षयः royal saints, तथा also, अनित्यम् impermanent, असुखम् unhappy, लोकम् world, इमम् this, प्राप्य having obtained, भजस्व worship, माम् Me. Commentary: Rajarshis are kings who have become saints while discharging the duties of the kingdom.It is very difficult to get a human birth which is the means of attaining the goal of life. Being born in this human body you should lead a life of devotion to the Lord. In the human body alone will you have the power to reflect (VicharaSakti), discrimination and dispassion. Even the gods envy the human birth.This body is impermanent. It perishes soon. It brings pain of various sorts. So give up the efforts for securing happiness and comfort for this body. If you do not aim at Selfrealisation even after attaining a human birth, you live in vain you are wasting your life and you are a slayer of the Self. You will again and again be caught in the wheel of birth and death.
Commentary — Swami Sivananda
Sanskrit and transliteration of the Bhagavad Gita. Corpus compiled from the vedabase and the IIT Kanpur Gita Supersite.