8.27
Chapter 8, Verse 27
नैते सृती पार्थ जानन्योगी मुह्यति कश्चन। तस्मात्सर्वेषु कालेषु योगयुक्तो भवार्जुन৷৷
naitē sṛtī pārtha jānanyōgī muhyati kaścana. tasmātsarvēṣu kālēṣu yōgayuktō bhavārjuna৷৷
Translation
O Arjuna! The saint knowing these paths is not confused. Therefore meditate perpetually.
Translation — Purohit Swami
Commentary
न not, एते these, सृती two paths, पार्थ O Partha, जानन् knowing, योगी the Yogi, मुह्यति is deluded, कश्चन anyone, तस्मात् therefore, सर्वेषु in all, कालेषु times, योगयुक्तः steadfast in Yoga, भव (be) thou, अर्जुन O Arjuna. Commentary: Knowing the nature of the two paths and the conseences they lead to, a Yogi never loses his discrimination. The Yogi who knows that the path of the gods or the path of light leads to Moksha (gradual liberation), and the path of darkness to Samsara or the world or region of birth and death, is no longer deluded. Knowledge of these two paths serves as a compass or a beaconlight to guide the Yogis steps at every moment. He strives to stick to the path of light.
Commentary — Swami Sivananda
Sanskrit and transliteration of the Bhagavad Gita. Corpus compiled from the vedabase and the IIT Kanpur Gita Supersite.