8.18
Chapter 8, Verse 18
अव्यक्ताद्व्यक्तयः सर्वाः प्रभवन्त्यहरागमे। रात्र्यागमे प्रलीयन्ते तत्रैवाव्यक्तसंज्ञके৷৷
avyaktādvyaktayaḥ sarvāḥ prabhavantyaharāgamē. rātryāgamē pralīyantē tatraivāvyaktasaṅjñakē৷৷
Translation
At the dawning of that day all objects in manifestation stream forth from the Unmanifest, and when evening falls they are dissolved into It again.
Translation — Purohit Swami
Commentary
अव्यक्तात् from the Unmanifested, व्यक्तयः the manifested, सर्वाः all, प्रभवन्ति proceed, अहरागमे at the coming of day, रात्र्यागमे at the coming of night, प्रलीयन्ते dissolve, तत्र there, एव verily, अव्यक्तसंज्ञके in that which is called the Unmanifested. Commentary: When Brahma awakes, all manifestations, moving and unmoving (animate and inanimate) stream forth at the coming of the day from the Avyakta or the Unmanifested. When Brahma goes to sleep, all the manifestations merge in the Unmanifested, for the cosmic night has set in.Coming of the day Commencement of creation.Coming of the night Commencement of dissolution. (Cf.IX.7and8)
Commentary — Swami Sivananda
Sanskrit and transliteration of the Bhagavad Gita. Corpus compiled from the vedabase and the IIT Kanpur Gita Supersite.