5.17
Chapter 5, Verse 17
तद्बुद्धयस्तदात्मानस्तन्निष्ठास्तत्परायणाः। गच्छन्त्यपुनरावृत्तिं ज्ञाननिर्धूतकल्मषाः৷৷
tadbuddhayastadātmānastanniṣṭhāstatparāyaṇāḥ. gacchantyapunarāvṛttiṅ jñānanirdhūtakalmaṣāḥ৷৷
Translation
Meditating on the Divine, having faith in the Divine, concentrating on the Divine and losing themselves in the Divine, their sins dissolved in wisdom, they go whence there is no return.
Translation — Purohit Swami
Commentary
तद्बुद्धयः intellect absorbed in That, तदात्मानः their self being That, तन्निष्ठाः established in That, तत्परायणाः with That for their supreme goal, गच्छन्ति go, अपुनरावृत्तिम् not again returning, ज्ञाननिर्धूतकल्मषाः,those whose sins have been dispelled by knowledge. Commentary: They fix their intellects on Brahman or the Supreme Self. They feel and realise that Brahman is their self. By constant and protracted meditation, they get established in Brahman. The whole world of names and forms vanishes for them. They live in Brahman alone. They have Brahman alone as their supreme goal or sole refuge. They rejoice in the Self alone. They are satisfied in the Self alone. They are contented in the Self alone. Such men never come back to this Samsara, as their sins are dispelled by knowledge (BrahmaJnana). (Cf.IX.34)
Commentary — Swami Sivananda
Sanskrit and transliteration of the Bhagavad Gita. Corpus compiled from the vedabase and the IIT Kanpur Gita Supersite.