15.8
Chapter 15, Verse 8
शरीरं यदवाप्नोति यच्चाप्युत्क्रामतीश्वरः। गृहीत्वैतानि संयाति वायुर्गन्धानिवाशयात्৷৷
śarīraṅ yadavāpnōti yaccāpyutkrāmatīśvaraḥ. gṛhītvaitāni saṅyāti vāyurgandhānivāśayāt৷৷
Translation
When the Supreme Lord enters a body or leaves it, He gathers these senses together and travels on with them, as the wind gathers perfume while passing through the flowers.
Translation — Purohit Swami
Commentary
शरीरम् a body, यत् when, अवाप्नोति obtains, यत् when, च and, अपि also, उत्क्रामति leaves, ईश्वरः the Lord, गृहीत्वा taking, एतानि these, संयाति goes, वायुः the wind, गन्धान् the scents, इव as, आशयात् from (their) seats (the flowers). Commentary: Here is a description of how the subtle body leaves the gross body.When the Jiva, the Lord of the aggregate of the body and the rest takes up this body he brings in with him the mind and the senses when he leavs the body at its dissolution he takes with him the senses and the mind, just as the wind carries with it the fragrance from the flowers. Wherever he goes and whatever form he assumes he again operates through these senses and the mind.Lord Jiva, the Lord of the aggregate of the body and the rest.The Self appears to be an agent or an enjoyer only when he possesses or assumes a body.
Commentary — Swami Sivananda
Sanskrit and transliteration of the Bhagavad Gita. Corpus compiled from the vedabase and the IIT Kanpur Gita Supersite.