11.54
Chapter 11, Verse 54
भक्त्या त्वनन्यया शक्य अहमेवंविधोऽर्जुन। ज्ञातुं दृष्टुं च तत्त्वेन प्रवेष्टुं च परंतप৷৷
bhaktyā tvananyayā śakyamahamēvaṅvidhō.rjuna. jñātuṅ dṛṣṭuṅ ca tattvēna pravēṣṭuṅ ca paraṅtapa৷৷
Translation
Only by tireless devotion can I be seen and known; only thus can a man become one with Me, O Arjuna!
Translation — Purohit Swami
Commentary
भक्त्या by devotion, तु indeed, अनन्यया singleminded, शक्यः (am) possible, अहम् I, एवंविधः of this form, अर्जुन O Arjuna, ज्ञातुम् to know, दृष्टुम् to see, च and, तत्त्वेन in reality, प्रवेष्टुम् to enter into, च and, परंतप O Parantapa (O scorcher of the foes). Commentary: Devotion is the sole means to the realisation of the Cosmic Form.AnanyaBhakti Singleminded devotion. Onepointed unbroken devotion the devotion which does not seek any other object but the Lord alone. In this type of devotion no object other than the Lord is experienced by any of the senses. Egoism and dualism totally vanish.Of this form refers to the Cosmic Form.By singleminded devotion it is possible not only to know Me as declared in the scriptures but also to realise Me, i.e., to attain liberation. The devotee realises that the Lord is all this and He alone is the ultimate Reality. When he gets this experience of illumination he gets merged in Him. (Cf.VIII.22X.10)
Commentary — Swami Sivananda
Sanskrit and transliteration of the Bhagavad Gita. Corpus compiled from the vedabase and the IIT Kanpur Gita Supersite.